­č笭čçŞ Estaremos cerrados desde el 27 de mayo hasta el 2 de junio debido a trabajos generales de mantenimiento (aireaci├│n de nuestros greens). Sus correos electr├│nicos no ser├ín reenviados, los atenderemos el lunes 3 de junio. Gracias por su comprensi├│n. Atentamente, Equipo de Sancti Petri Hills.┬á

­čçę­čç¬ Wir sind vom 27. Mai bis zum 2. Juni wegen allgemeiner Wartungsarbeiten (Hohlstichbel├╝ftung unserer Greens) geschlossen. Ihre E-Mails werden nicht weitergeleitet, wir werden sie am Montag, den 3. Juni, bearbeiten. Vielen Dank f├╝r Ihr Verst├Ąndnis. Mit freundlichen Gr├╝├čen, Ihr Sancti Petri Hills Team.
Wir bitten um Entschuldigung und um Euer Verst├Ąndnis.

­čçČ­čçž We are closed from the 27th of May until the 2nd of June due to general maintenance works ( hollow-tyne our greens ). Your emails will not be forwarded we will action them on Monday 3rd of June. Thanks for your understanding. Kind regards. Sancti Petri Hills Team